オナラをする
この店がオープンすると知った時、「えーっ、マカロニチーズにグリルチーズ??それだけで商売になっちゃうのー?」が正直な感想でした。そう、”マッケンチーズ”は北米では家庭で食べるおふくろの味的なもの。だけど。。
「それだけで」なんて言ってしまってごめんなさい。私のような素人が考えつくようなただのマカロニチーズでもただのグリルチーズでもなかったです。
それにしてもcut the cheeseっていう店の名前が(笑)。。上手いことかけてますな。
cut the cheese = スラングで “おならをする”の意。「チーズを切って」と言いたいときは、「Slice the cheese」って言いましょう!
Cut the cheese
2901A DUNDAS ST.W , TORONTO
。。。と、このブログを作成しているたった今、テレビでこの店がオーナー共々紹介されている。うわわっ、何という偶然!