「NANAMI TOGARASHI」の謎|#編集部ブログ
長年海外に住んでいると、だんだん日本のノーマルと海外のノーマルの境目が分からなくなってきて色んな面で感覚がずれてくるように感じます。
ここ数年、気になっていたことが一つあります。それはS&B七味唐辛子をスーパーに買いに行くと、必ずラベルに「NANAMI TOGARASHI」と書いてあること。
最初は「まぁ、ここは日本じゃないし、誰かが間違えたまま生産されたのだろう」と優しい目で見ていたのですが、さすがに数年も経つと「なんで誰もまだクレーム入れてないのかな」と気になり始めました。
そしてだらだら調べもせず一人で文句を言ってたくさんの月日が過ぎ、今週やっと(やっと!)グーグルで検索しました。
その真相は、「NANAMI TOGARASHI」は間違えではなく、海外向けの特別な表記。
「七味」と「一味」の区別をはっきりさせるために「NANAMI TOGARASHI」にしたのだとか。
そのほか、海外向けの「S&B七味唐辛子」は日本国外への輸出の法規制に合わせるため、けしの実と麻の実の代わりに白胡麻と生姜を入れてあるそう。
もっと早く調べていたらこんなにモヤモヤしてなかっただろうと自分で自分にツッコミを入れたいところですが・・・それはさておき、びっくりな発見でした。
伊藤可奈
ヨガインストラクターと日本語講師をしている兵庫県出身の兼業主婦。趣味は散歩、ビンテージショップ巡り、古本屋さん巡り。子供を連れて街の写真を撮っている背の低い日本人お母さんをもし見かけたら、それは多分私です。